Noticias

El 'mericano' del Piamonte: una lengua de frontera Una investigación estudia el encuentro entre el dialecto piamontés y el español

27 marzo 2024

2 minutos

Corriere della Sera, edición Turín
de un artículo de Paolo Coccorese
6 de marzo de 2024

Los lingüistas Eugenio Goria y Fabio Gasparini, de la Universidad de Turín, han dedicado un trabajo de investigación a la lengua piamontés-americana.
Una investigación de campo, realizada recorriendo cientos de kilómetros en la pampa entre Córdoba y Santa Fe y entrevistando a muchos descendientes de aquellos 300 mil piamonteses que desembarcaron en el sur argentino después de 1875.
Deteniéndose en los numerosos círculos culturales piamonteses, incluidos los de ciudades como Río Tercero, San Francisco, Justiniano Posse, General Cabrera y Paraná, los investigadores se encontraron con el «piemonteis ‘merican», una lengua «de contacto» nacida del dialecto rústico utilizado por los campesinos, a menudo analfabetos, que se fueron, hasta el estallido de la Primera Guerra Mundial, desde el norte de Turín y la parte sur de Granda. Pinerolo, Savigliano, Fossano, Cumiana son los pueblos que aparecen en las biografías de los herederos del «gringo», es decir, de los «ásperos del campo», como se llamaba a los italianos que fueron excluidos por no saber español.
«Así como los brasileños, que viven cerca de la frontera con Argentina, hablan portuñol, portugués-español, aquí usamos el piemonteis ‘mericano’ que mezcla las palabras del dialecto con las del castellano y viceversa […] No teníamos ningún estudio, solo algunos vestigios de este extraño dialecto, rico en palabras castellanas y construcciones gramaticales españolas, utilizado por los descendientes de inmigrantes a finales del siglo XIX», explica Goria.
Con la escolarización y la integración, muchos abandonaron el dialecto, que sobrevivió gracias a las familias, las canciones y las asociaciones. Pero convirtiéndose en algo mestizo y nuevo. Piamontés-americano, de hecho, se compone de palabras españolas pronunciadas a la manera piamontesa. El mate se convierte en el «mato», el chacarero, el campesino, el «chacaré». Mézclalo con el vocabulario original. Algunos se han convertido en algo común. «Como ‘magun’, una palabra piamontesa que expresa la tristeza del desarraigo, utilizada también por los hispanohablantes», dice Goria, refiriéndose al sentimiento que los portugueses llaman saudade.
«Ha surgido una dinámica de pérdida y recuperación, posible gracias a las actividades de los numerosos clubes frecuentados también por jóvenes que sueñan con Europa, típica de otras lenguas como el árabe, el ruso y el chino para las segundas generaciones de extranjeros en Italia».

Otras noticias

  • "Turismo de raíces": un puente entre el pasado y el futuro, con la vista puesta en el Piamonte

    Bruno Rossetti, en una reciente y concurrida conferencia, puso el foco en un fenómeno de creciente interés: la emigración italiana y el consecuente «Turismo de las Raíces«. El tema despertó un gran interés entre el público, ávido de saber más. Un profundo vínculo con los orígenes italianos Las cifras hablan por sí solas: alrededor de […]

    LEER MÁS
  • Verano 2025 en Cabella Ligure: entre raíces, cultura y tradiciones en las "cuatro provincias"

    Cabella Ligure se prepara para vivir un verano 2025 lleno de eventos, en el corazón de las «Cuatro Provincias» (Alessandria en Piamonte, Génova en Liguria, Pavía en Lombardía y Piacenza en Emilia-Romaña). Esta zona es una encrucijada cultural y etnomusicológica, donde se transmiten tradiciones musicales, lingüísticas y gastronómicas comunes. El Festival «Mujeres de este lado […]

    LEER MÁS
  • Cartas, fotografías y memoria: el regreso a las raíces de una familia argentina Sánchez Luna en Vicoforte

    Mateo Sánchez Luna y su esposa Micaela Ailin Blanco han iniciado una investigación gracias a Italea Piemonte – Radici Piemontesi ETS para iniciar una investigación genealógica y, en los últimos días, han sido recibidos en el ayuntamiento por el alcalde Gasco Mateo Sánchez Luna y su esposa Micaela Ailin Blanco, originarios de Buenos Aires (Argentina), […]

    LEER MÁS
  • Reabre sus puertas el Museo Regional de la Emigración de Frossasco

    ¡El Museo de la Emigración de los Piamonteses en el Mundo ha reabierto sus puertas en Frossasco (Turín)! Activo desde 2006, el Museo ha sido una oportunidad desde sus inicios para contar los sueños, aventuras y desafíos de cientos de miles de piamonteses que dejaron su tierra natal en busca de fortuna. Ahora, gracias al […]

    LEER MÁS