Você descobre
O espetáculo “Io parto per la Merica” traça através de palavras, canções e testemunhos orais as histórias de vida de nossos migrantes no período entre o final do século XIX e meados do século XX pela Associação Musa.
A Associação Musa, música, canções e danças tradicionais das Quatro Províncias, uma ONG da UNESCO, foi fundada em 2000 para promover e salvaguardar o patrimônio cultural imaterial do território das Quatro Províncias e, em particular, a música tradicional centrada em torno de um antigo oboé popular (localmente chamado Piffero) que tem peculiaridades como torná-lo um elemento de identificação de todo um território.
O pífano está associado a um vasto repertório de danças tradicionais que, juntamente com o canto monódico e polivocal, delineia uma realidade de surpreendente vitalidade da cultura tradicional num território caracterizado por uma profunda crise socioeconómica.
Estamos, de facto, numa área onde as províncias de Alessandria, Génova, Piacenza e Pavia estão confusas.
É um território culturalmente homogêneo, denominado Quatro Províncias, caracterizado por costumes e tradições comuns e um importante repertório de músicas e danças muito antigas.
O principal instrumento musical desta zona é o pífano dos Apeninos, um antigo oboé popular, de origem medieval que, acompanhado pelo acordeão, e outrora pela müsa (gaita de foles dos Apeninos), guia as danças e anima as festas da aldeia.
Até o final do século passado, o pífano era acompanhado pela gaita de foles da Ligúria.
Foi um dos mais virtuosos tocadores de pífano, Giacomo Sala di Cegni que, no início do século passado, decidiu substituir seu antigo companheiro Musa, pelo novo e moderno acordeão, nascido em Stradella em 1895.
Esta foi uma ideia vencedora tanto do ponto de vista estético como musical, pois graças à fusão entre os dois instrumentos, a música tornou-se ainda mais sedutora e começou a ter um sucesso crescente junto do público.
É significativo que essa história musical tenha sido transmitida através dos músicos mais virtuosos.
Assim seguiram as festas, com as danças que seguiam os ritos do calendário, os casamentos, o Carnaval, com repertórios específicos.
O pífano sempre tocou sem interrupção.
Ernesto Sala di Cegni, que havia aprendido com Giacomo, continuou a tradição e ensinou novas duplas de jogadores, incluindo Stefano Valla e Daniele Scurati e muitos outros.
Hoje há muitos jovens que aprenderam a tocar pífano.
Cada região tem sua própria história musical específica, com seu próprio repertório.
Aqui na Itália, entre o mar e a planície, essa música foi mantida.
A paixão de nosso povo pela dança fez com que a tradição dos músicos, com seu repertório, fosse mantida.
Um território caracterizado por uma precária economia rural e pastoril, como muitos centros dos Apeninos, Cabella Ligure deu origem a intensos fluxos migratórios.
Durante o século XIX, Cabella experimentou um despovoamento progressivo devido a uma emigração transoceânica massiva para a Argentina e América do Norte e, no período pós-guerra, sofreu o fenômeno do abandono do campo e da fuga para a cidade.
Uma vez fortemente antropizado, este território oferecia terras cultivadas, montanhas suavemente cortadas, animais domésticos que viviam em simbiose com os humanos.
Hoje a situação mudou completamente, mas a beleza e o encanto dessas paisagens, a natureza intocada, os majestosos vestígios do passado, combinados com uma oferta gastronômica e vinícola do mais alto nível e uma capacidade de acolhimento simples e calorosa, ainda exercem uma força atrativa considerável.
Graças à pesquisa realizada por historiadores da emigração
Piemonteses no mundo, hoje sabemos com certeza que a avó materna do Papa Francisco, Maria Gogna, nasceu em Teo, uma pequena aldeia do município e emigrou para a Argentina ainda jovem.
Dias
11 Agosto 24
11 Agosto 24
Horas
21:00 - 00:00
Informações/O que saber
útil para Todos
Acessível a cadeiras de rodas
Localização/O lugar
Endereço
Piazza della Vittoria, 15060 Cabella Ligure AL, Italia
Como conseguir
De carro: Auto-estrada A7 Milão- Génova - Saída Vignole Borbera Estrada Provincial 140 Val Borbera Para Cabella Ligure De comboio: Estação Arquata Scrivia - Serviço de autocarro para Cabella Ligure - Autolinee Val Borbera tel.0143/919561.